Antaŭ kelkaj tagoj unu el miaj amikoj starigis jenan demandon en Tivitero, kaj okazis interesa diskuto pri la kunmetaĵo panmolo:

//platform.twitter.com/widgets.js

Bedaŭrinde tiam mi mem ne povis partopreni en la diskuto pro tio, ke mi estis suferanta pro gripo, mi tamen poste pripensis la temon. Unue mi mem respondu al ŝia demando: jes, mi bone komprenas, kion ŝi celis: la molan, internan parton de pano. Due mi konsultis pri la kunmetaĵo panmolo miajn vortarojn: Esperanto-japanan vortaron kaj Japana-Espesrantan vortaron de JEI, PIV kaj la retajn vortarojn Praktika Esperanto-Japana vortaro kaj ReVo. Jen la rezulto:

Esperanto-Japana vortaro de JEI kaj PIV
panmolo= la mola, interna parto de pano
panmolaĵo= 0

Japana-Esperanta vortaro de JEI kaj
Praktika Esperanto-Japana vortaro
panmolo= 0
panmolaĵo= la internaĵo de pano (mola parto)

ReVo
panmolo= 0
panmolaĵo= 0

Krom en la reta vortaro ReVo en ili troviĝas ankaŭ la kunmetaĵo pankrusto, kaj mi trovis la kunmetaĵon panmolo iom stranga kompare kun la kunmetaĵo pankrusto. Ĉar la radiko krust de la kunmetaĵo pankrusto montras la malmolan parton de pano, sed la radiko mol de la kunmetaĵo panmolo montras… Ha, la vorto molo havas tute alian signifon, ĉu ne?

Laŭ mi do la kunmetaĵo panmolaĵo (aĵo mola de pano) estas pli bone komprenebla ol la kunmetaĵo panmolo, kaj mi proponas tute aliajn – laŭ mi multoble pli bone kompreneblajn kunmetaĵojn, kiujn mi intertempe elpensis:

panŝelo kaj pankarno

//platform.twitter.com/widgets.js

Respondi

Entajpu viajn informojn sube aŭ alklaku piktogramon por ensaluti:

WordPress.com Logo

Vi komentas per via konto de WordPress.com. Elsaluti /  Ŝanĝi )

Google photo

Vi komentas per via konto de Google. Elsaluti /  Ŝanĝi )

Twitter picture

Vi komentas per via konto de Twitter. Elsaluti /  Ŝanĝi )

Facebook photo

Vi komentas per via konto de Facebook. Elsaluti /  Ŝanĝi )

Connecting to %s