(via Firedogs : biotope)

Mi konsultis la interreton pri la vorto fajrohundoj, kiun mi renkontis en la romano “Maigret hezitas” verkita de Georges Simenon, kaj trovis, ke per fajrohundoj oni konservas brullignojn. Do la vorto signifas brullignujon aŭ brullignotenilon, kaj verŝajne ili ne bezonas esti hundoformaj kiel ĉi tiuj kiuj estis uzataj en Svedujo laŭ la paĝo de biotope.

Oni frapas ankaŭ per fajrohundoj

Respondi

Entajpu viajn informojn sube aŭ alklaku piktogramon por ensaluti:

WordPress.com Logo

Vi komentas per via konto de WordPress.com. Elsaluti /  Ŝanĝi )

Google photo

Vi komentas per via konto de Google. Elsaluti /  Ŝanĝi )

Twitter picture

Vi komentas per via konto de Twitter. Elsaluti /  Ŝanĝi )

Facebook photo

Vi komentas per via konto de Facebook. Elsaluti /  Ŝanĝi )

Connecting to %s