sed Urbano interrompis: – Nul vorton!
“Vincenzo” verkita de Sándar Szathmári
Ankaŭ la tradukinto de la romano “Cent jaroj da soleco” uzas la vorton nul anstataŭ neniu.
ujo ĉefe por citaĵoj el libroj kiujn mi legis
sed Urbano interrompis: – Nul vorton!
“Vincenzo” verkita de Sándar Szathmári
Ankaŭ la tradukinto de la romano “Cent jaroj da soleco” uzas la vorton nul anstataŭ neniu.